Товарный знак: регистрировать в кириллице или латинице?


Многие предприниматели, задумываясь о защите своего бренда, сталкиваются с вопросом: как лучше зарегистрировать товарный знак — в кириллическом написании или на латинице? Кажется логичным выбрать универсальный вариант, чтобы сэкономить на подаче и усилить правовую защиту. Однако реальность регистрации в РФ требует более внимательного подхода.

Закон разрешает — но есть нюансы

Законодательство Российской Федерации не ограничивает выбор языка при регистрации товарного знака. Вы вправе подать заявку как на кириллице, так и на латинице, использовать иностранные слова или транслитерации. Более того, наблюдается устойчивая тенденция: всё больше заявок подаётся на латинице, ведь такой знак:

  • звучит «международно»,

  • визуально выделяется среди конкурентов,

  • упрощает экспорт и продвижение на зарубежных рынках.

Однако важно понимать, что латиница и кириллица — это разные графические формы. Даже если слова идентичны по звучанию, юридически это разные обозначения.

Можно ли сэкономить, объединив оба написания в одну заявку?

Нет, если вы хотите использовать знак в разных вариантах, например: один — для русскоязычного сегмента, другой — для международной аудитории. Включить в одну заявку сразу оба варианта (например, «Мир» и «MIR») возможно только если они используются вместе — как единое композиционное обозначение.

Важно: если вы зарегистрируете комбинированный знак (русский + английский), но в реальности будете использовать только одну часть — это может стать проблемой при защите знака в суде. Например, при подаче иска за недобросовестное использование или в случае досрочного прекращения действия исключительного права из-за неиспользования.

Зачем подавать две отдельные заявки

Если вы планируете использовать товарный знак отдельно в кириллице и отдельно в латинице, разумнее подать две независимые заявки. Это увеличит затраты, но обеспечит надёжную правовую защиту и исключит риски утраты прав на знак.

  • Кириллическая версия — для внутреннего рынка

  • Латинская — для онлайн-продвижения, маркетплейсов, внешнеэкономической деятельности

Каждую версию нужно будет использовать в реальной хозяйственной деятельности, иначе право на неё можно оспорить.

Проверка обозначения: почему важно разделять

На этапе предварительного поиска (проверки товарного знака по базам) каждое обозначение проверяется отдельно. Поиск анализирует:

  • фонетическое сходство,

  • визуальное сходство,

  • сходство до степени смешения.

Поэтому не существует «универсального» поиска сразу по всем возможным написаниям. Если вы хотите убедиться, что и кириллическая, и латинская версии «чистые» с юридической точки зрения — нужно проверять каждую по отдельности.

Вывод: что выбрать?

Ситуация

Рекомендация

Планируете использовать только одно написание (кириллица или латиница)

Подайте одну заявку, в нужной графике

Используете оба варианта вместе, как часть одного логотипа

Можно подать заявку на комбинированный знак

Используете оба варианта отдельно

Подавайте две отдельные заявки

Хотите расширенную правовую защиту

Подавайте заявки на оба варианта, даже если используете один — для подстраховки

Заключение

Выбор языка при регистрации товарного знака — не просто вопрос вкуса, а стратегическое решение, влияющее на юридическую защиту и маркетинг бренда. Чтобы не ошибиться, рекомендуем провести профессиональную проверку обозначений и получить консультацию специалиста перед подачей заявки.

Ксения Александрова
Управляющий партнер Центра
Остались вопросы?
Задать вопрос эксперту