С принятием ряда поправок к Закону «О государственном языке» в 2025 годах значительно ужесточились требования к использованию русского языка в публичной информации. Бизнес теперь обязан соблюдать нормы литературного языка:
-
при оформлении этикеток, упаковки и вывесок,
-
в наименованиях организаций и объектов,
-
в рекламе, витринах, онлайн-площадках,
-
при взаимодействии с потребителями.
Несоблюдение требований может привести к штрафам, предписаниям о демонтаже наружной рекламы, ограничению продаж и юридическим рискам.
Чтобы корректно применять новые нормы, важно понимать, на какие именно нормативные акты они опираются. Ниже — перечень документов, сформировавших современную правовую базу в этой области, с пояснением их значения.
Нормативная база
-
Федеральный закон "О государственном языке Российской Федерации" от 01.06.2005 № 53-ФЗ (в последней редакции от 22.04.2024) (открыть)
Основной закон.
-
Федеральный закон от 28.02.2023 № 52-ФЗ "О внесении изменений в Федеральный закон "О государственном языке Российской Федерации" (открыть)
Указание о фиксации правил использования русского литературного языка в нормативных словарях.
Запрет на использование слов и выражений, не соответствующих нормам литературного языка, за исключением иностранных слов, которые не имеют общеупотребимых аналогов в русском языке.
-
Федеральный закон от 22.04.2024 № 93-ФЗ "О внесении изменений в Федеральный закон "О государственном языке Российской Федерации" (открыть)
Формирование информационной системы "Национальный словарный фонд".
-
Постановление Правительства Российской Федерации № 1892 от 25.12.2024 (открыть)
-
Закон Российской Федерации от 07.02.1992 № 2300-1 "О защите прав потребителей" с поправками Федерального закона от 24.06.2025 № 168-ФЗ "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации" (открыть)
Понятие "Информация, предназначенная для публичного ознакомления".
Указание на то, что информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей, должна быть выполнена на русском языке.
-
Федеральный закон от 30.12.2024 № 214-ФЗ "Об участии в долевом строительстве многоквартирных и иных объектов недвижимости" с поправками Федерального закона от 26.04.2025 № 168-ФЗ "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации" (открыть)
Обязанность застройщиков называть объекты только с использованием кириллицы.
Как правильно оформить этикетку
Использование иностранных слов на упаковке и этикетках не запрещено, если соблюдены следующие условия:
-
Иноязычная информация не заменяет, а дополняет данные на русском языке.
-
Русская версия должна быть основной и содержать полную и достоверную информацию для потребителя.
-
Иностранный текст должен быть идентичен по смыслу и оформлению русскоязычной версии.
Примеры этикеток, не соответствующих законодательству


Примеры этикеток, соответствующих законодательству


Привлечение к ответственности

Компания «Техниксервис ЛТД» использовала аббревиатуру «ЛТД» — транскрипцию с английского «LTD» (limited). Это признано нарушением законодательства о государственном языке.
Решение: Обязать изменить фирменное наименование, исключив «ЛТД». Взыскать с организации судебные расходы и госпошлину в размере 50 000 ₽
Комментарий: Подобные сокращения и аббревиатуры, заимствованные из иностранных языков, подлежат замене или должны сопровождаться русским эквивалентом.
Дела: № А65-40088/2024 (19.03.2025), № А65-38769/2024 (13.03.2025), № А65-38494/2024 (24.02.2025).

На рекламном щите — фраза "Каждый 3-й житель Канска пробовал Куни Ли", оформленная с нарушением норм русского литературного языка.
Решение: Обязать демонтировать рекламную конструкцию. Взыскать денежный штраф.
Комментарий: Даже в рамках художественного приёма использование языка должно соответствовать нормам — без искажений, сленга и провокаций.
Дело: № А67-4597/2024 (28.03.2025).

На рекламной конструкции размещено слово «NEW» без дублирования на русском языке.
Решение: Обязать демонтировать рекламную конструкцию. Взыскать денежный штраф.
Комментарий: Даже одно слово, не переведённое на русский, может стать основанием для штрафа или предписания. Обязателен перевод всех элементов рекламы, если они несут смысловую нагрузку.
Дело: ФАС № 068/05/19-255/2025 (26.06.2025).

На витрине магазина «Хайзенберг» размещена надпись «more tastes SMOKE» без перевода.
Решение: Предписание демонтировать конструкцию как противоречащую закону о русском языке.
Комментарий: Даже элементы внутреннего оформления, если они адресованы широкой аудитории, подчиняются требованиям законодательства. Все иностранные фразы — только с переводом.
Дело: № 039/05/5-1268/2024 (24.05.2025).
Контроль уже ведётся: идут массовые уведомления
В 2025 году муниципальные администрации начали активные проверки соблюдения требований закона «О государственном языке». Владельцам и арендаторам помещений массово рассылаются официальные уведомления с предписанием:
-
привести вывески и указатели в соответствие с законом,
-
удалить или переформатировать информацию на иностранном языке,
-
в случае использования фирменных наименований или товарных знаков на иностранном языке — предоставить подтверждающие документы (включение в ЕГРЮЛ, регистрацию в Роспатенте и т.п.).
Например, администрация Ленинского района г. Магнитогорска прямо требует привести все вывески в соответствие с законодательством. В противном случае могут быть применены меры административного воздействия.